网友评分375人已评分

    4.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    银星

    格瑞思·范·迪恩 柯克·凯利 诺亚·费舍尔 Getchie·Argetsinger 叶卡捷琳娜·贝克 乔纳斯·戴维斯 特洛伊·丽-安妮·约翰逊 戴夫·费里尔 Brian·Coll Lisa·Hodsoll Tamara·Fruits Joey·Giambattista Josh·Silverman Amy·Tribbey Odley·Jean Jarvis·Tomdio Albert·M.·Chan Donnie·Francis Sandy·Hadley Charlie·Mac

    卫兵的呐喊

    伊萨赫·德·班克尔 马特·狄龙 米娅·麦肯纳·布鲁斯

    偷苹果的人

    米·库基 Joel·Hirvonen Satu·Tuuli·Karhu

    血战青龙寨

    顾问 罗立群 杜奕衡 沈芳熙 杜乐 扬笑

    麦克白2025

    大卫·田纳特 库什·珍宝 莫约·阿坎德 卡斯帕·诺夫

    非常王者

    岳红 句号 魏大鸣 张雅蓓

    十分钟

    芭芭拉·朗奇 玛格丽塔·布伊 Fotinì·Peluso

    执法交叉点

    拉塞卡·杜加尔 赛义夫·阿里·汗 萨基尔·侯赛因 桑杰·米什拉 Manish·Chaudhari Saurabh·Dwivedi

    最后一场战斗

    布伦·福斯特 安娜贝拉·史蒂文森 山口英胜 杰克·莱恩 卢克·福特 卡茜·豪沃思

    撒旦:黑暗

    Mona·Bedre FJ Ayraa·Palak

     用户评论
     正在加载